この記事は2022年4月27日 ver0.12.12.15.17566 を基に作成しています。
新しい画像が公開されました。
内容を翻訳してみました。誤訳などがあるかもしれませんがご承知願います。
日本語訳
<日本語訳>
差出 人: Tadeusz Pilsudski
宛先: Kiselev
ライトキーパー(灯台守)の脅しにより、私たちは良い時期が来るまで隠れなければならなくなった。どうやら彼は、私たちだけでなく、みんなの弱みを握っているようだ。おそらく彼のせいでラグマンも自分の居場所を閉めざるを得なかったのだろう。
最後に
ひとまず翻訳しました。
内容に関しては帰宅して探します。
多分、現状の背景説明のようです。
以上です。
コメント
「by the ball」は「弱みを握る」という意味なので「どうやら我々だけではなく、全員の弱みを握っているみたいだ」といった感じですかね
ありがとうございます。
簡単な文章であれば自動翻訳から出てきたものでもなんとか修正できるのですが英熟語になるとサッパリなもので。
助かりました。